本文作者:访客

关于爱情的俄语句子(龙族里面关于爱情的句子)

访客 2022-09-11 724
关于爱情的俄语句子(龙族里面关于爱情的句子)摘要: Тихо падает снег на лестницах, Он тает, ты сейчас далеко мне тебя не хватает, Как хотелос...


微信分身24小时自助商城: 
http://vip.look189.cn/vip/

微信分身24小时自助商场:
vip.xcxai.cn/vip

微信分身24小时自助商场:
521.xcxai.cn/vip


Тихо падает снег на лестницах, Он тает, ты сейчас далеко мне тебя не хватает,

Как хотелось бы мне в этот снег превратится. И тихонько к тебе на ладони спустится.

雪静静地飘落在台阶上,融化,此刻你在远方我身边没有你,

我多想化作这雪,轻轻地落到你的掌心里。

Однажды ты у меня спросишь, что я люблю больше - тебя или жизнь?

一天你问我,我更爱哪一个--你还是生命?我将回答更爱生命。你离开,

Я отвечу, что жизнь. Ты уйдешь так и не узнав, что жизнь - это ты...

你离开,终究也未明白,我的生命就是你......

Если бы Бог спросил меня, кем я хочу быть, я бы ответил,

что хочу быть слезою: дотронуться до твоей кожи,

скользнуть по твоей щеке и умереть на твоих губах!

如果有一天上帝问我,我愿意做什么?

我宁愿是你的一颗眼泪,触碰你的肌肤,

滑落你的脸颊,消失在你的唇边!普希金诗一首

Румяной зарёю

Покрылся восток,

В селе за рекою

Потух огонёк,

Росой окропились

Цветы на полях,

Стада пробудились

На мягких лугах。

Туманы седые

Плывут к облаках;

Гусей караваны

Несутся к лугам。

粉红的霞光,

笼罩着东方。

河那边的村庄,

已熄灭了灯光。

田野里的花草上,

露珠闪闪发亮。

在这柔嫩的牧场上,

跑着一群群的牛羊。

雾霭茫茫,

直向云间浮荡。

关于爱情的俄语句子(龙族里面关于爱情的句子)

群鹅成队成行,

奔向草地,

奔向牧场

普希金诗一首

Румяной зарёю

Покрылся восток,

В селе за рекою

Потух огонёк,

Росой окропились

Цветы на полях,

Стада пробудились

На мягких лугах。

Туманы седые

Плывут к облаках;

Гусей караваны

Несутся к лугам。

粉红的霞光,

笼罩着东方。

河那边的村庄,

已熄灭了灯光。

田野里的花草上,

露珠闪闪发亮。

在这柔嫩的牧场上,

跑着一群群的牛羊。

雾霭茫茫,

直向云间浮荡。

群鹅成队成行,

奔向草地,

奔向牧场

你和我就因纠缠在这一季

关于爱情的俄语句子(龙族里面关于爱情的句子)

求几句优美的表白的俄语

Я тебя люблю.呀 姐比亚 溜波溜

Ты мне нравишься /dei(汉语拼音的第一声)亩涅 恩的辣vi(英语的拼法)师虾

这两个都是我爱你的意思 我喜欢你

声明:本文内容及图片来源于读者投稿,本网站无法甄别是否为投稿用户创作以及文章的准确性,本站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。请将本侵权页面网址发送邮件到35210957@qq.com,我们会及时做删除处理。

下载.png


文章版权及转载声明

作者:访客本文地址:https://27xn.com/post/23231.html发布于 2022-09-11
文章转载或复制请以超链接形式并注明出处新世家 - 专业有趣的百科知识分享网站

阅读
分享